เมื่อมีการพบกันก็ต้องมีการจากลา….แล้วก็ต้องจากกันเราจะมีประโยคไหนบ้างที่จะใช้พูดลาเพื่อชาวต่างชาติของเราบ้าง
วันนี้มีบทสนทนาที่น่าสนใจมาฝากน้องๆกันนะค่ะ….>
今 天为什么请我 吃 饭?
jīn tiān wèi shén me qǐng wǒ chī fàn
แปลว่า วันนี้เลี้ยงข้าวผมทำไมครับ
向你 告别啊!
xiàng nǐ gào bié ā
แปลว่า ก็เลี้ยงลาคุณไงครับ
你要去哪儿?
nǐ yào qù nǎr
แปลว่า คุณจะไปไหนเหรอครับ
我要回国了。
wǒ yào huí guó le
แปลว่า ผมจะกลับประเทศแล้ว
哪 天走? 我去送你。
nǎ tiān zǒu wǒ qù sòng nǐ
แปลว่า กลับวันไหนครับ ผมจะได้ไปส่ง
谢谢, 不 用 送了
xiè xie bú yòng sòng le
แปลว่า ขอบคุณครับ ไม่ต้องไปส่งหรอก
再 见!
zài jiàn
แปลว่า ลาก่อนค่ะ/ครับ
บทสนทนาที่เราได้เรียนกันไปในวันนี้ เป็นประโยคสั้นๆง่ายๆที่น้องๆสามารถนำไปใช้ในชีวิตประจำวันได้อย่างแน่นอน
แต่…น้องๆอย่าลืมทบทวนกันบ้างนะค่ะ จะได้พูดได้อย่างคล่องๆ วันพรุ่งนี้เรามาติดตามภาษาจีนง่ายๆ
ได้ต่อที่โรงเรียนกวดวิชา Ubon Academy ค่ะ